Detalles MARC
000 -• Cabecera (Nr) |
fixed length control field |
03417cam a2200289 a 4500 |
005 - • Fecha Y Hora De La Ultima Transaccion (Nr) |
control field |
20230907102629.0 |
008 - • Elementos de longitud fija (NR) |
fixed length control field |
100430s1980 sp grd 001 0 mul d |
020 ## - • Número Internacional Normalizado para Libros (ISBN) (R) |
ISBN |
8430301054 |
040 ## - • Fuente/Origen de la catalogación (NR) |
Agencia Catalogadora |
CO-BoUGC |
Agencia que realiza la transcripción |
CO-BoUGC |
Modificador |
NicolGC |
041 0# - • Idiomas (NR) |
idioma |
mul |
-- |
spa |
-- |
eng |
082 04 - • Número de clasificación decimal de Dewey (R) |
Número de clasificación (R) |
R 463.21 |
Número del ítem |
M177d |
Número de la edición |
23 |
100 1# - • Nombre personal (NR) |
Personal name |
Martínez Amador, Emilio M. |
242 1# - TRANSLATION OF TITLE BY CATALOGING AGENCY |
Title |
English-Spanish, Spanish-English dictionary |
245 10 - • Titulo propiamente dicho (NR) |
Title |
Diccionario inglés-español, español - inglés |
Statement of responsibility, etc |
Emilio M. Martínez Amador |
250 ## - • Mencion de La Edicion (Nr) |
Edition statement |
1a edición |
Remainder of edition statement |
revisada y ampliada |
260 3# - • Area De Publicacion, Distribucion, Etc. (Pie de Imprenta) (R) |
Place of publication, distribution, etc |
Madrid |
Name of publisher, distributor, etc |
Ramon Sopena Editores |
Date of publication, distribution, etc |
1980 |
300 ## - • Descripción física (R) |
Extent |
1500 páginas |
Dimensions |
25 cm |
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
Preface = Prefacio. -- Pronunciación inglesa. -- Explicación de los signos empleados en la pronunciación figurada este diccionario. -- Pronunciación de las letras inglesas. -- Números (cardinales, ordinales, fraccionarios). -- La construcción de palabras. -- Raíces, sufijos, prefijos. -- La formación de sustantivos. -- La formación de adjetivos. -- La formación de verbos. -- Los verbos. -- Conjugación de un verbo regular. -- Conjugación de los verbos auxiliares. -- Verbos irregulares ingleses. -- El adverbio. -- La comparación de los adjetivos. -- Cuadro sinóptico de la procedencia de la lengua inglesa. -- Abreviaturas más corrientes en inglés. -- Abreviaturas usadas en el diccionario inglés-español. -- Diccionario inglés-español. -- Balance tipo. -- Glosario de términos aplicados en el campo de los ordenadores. -- Medidas. -- Tablas de reducciones Medidas. -- Tablas de conversiones. -- Organizaciones internacionales. -- Abreviaturas usuales en el comercio internacional. -- Rules for pronuciation. -- The Spanish alphabet. -- The vowels. -- The diphtongs and triphtongs. -- The consonants. -- Accentuation. -- Syllabication. -- The article. -- The plural of substantives. -- Declension of substantives. -- The declensions. -- Terminations modifying the meaning of substantives. -- The adjective: degrees of comparison. -- Cardinal numbers. -- Ordinal numbers. -- Adverbial numbers. -- Pronouns. -- Personal pronouns. -- Possessive pronouns. -- Demonstrative pronouns. -- Interrogative pronouns. -- Relative pronouns. -- Adverbs. -- Conjunctions. -- Auxiliary verbs. -- Regular conjugation. -- The most important irregular verbs. -- The origin of the Spanish language. -- Abbreviations most commonly used in Spanish. -- Abbreviations used in the Spanish-English dictionary. -- Spanish-English dictionary. 887 Balance (type). -- Measures. -- Reduction tables. -- Measures. -- Conversion tables. -- Glossary of terms in the field of computes. -- International organizations |
520 2# - SUMMARY, ETC. |
Summary, etc |
Cada parte contiene más de 80.000 artículos, incluyendo millares de expresiones familiares, modismos, provincialismos, americanismos y voces técnicas, nombres propios (geográficos y personales). Abreviaturas más comunes y un compendio de gramática, indicaciones para la pronunciación, tanto en inglés como en español, y tablas de pesos y medidas en ambas lenguas |
534 ## - ORIGINAL VERSION NOTE |
Main entry of original |
Título en inglés: |
Title statement of original |
English-Spanish, Spanish-English dictionary |
546 ## - LANGUAGE NOTE |
Nota de idioma |
Diccionario bilingüe |
650 17 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM |
Topical term or geographic name as entry element |
Diccionarios |
General subdivision |
Inglés |
Fuente del encabezamiento o término |
LEMB |
650 27 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM |
Topical term or geographic name as entry element |
Español |
Form subdivision |
Diccionarios |
Fuente del encabezamiento o término |
LEMB |
650 27 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM |
Topical term or geographic name as entry element |
Lengua germánica |
Form subdivision |
Diccionario |
General subdivision |
Inglés |
Fuente del encabezamiento o término |
ARMARC |
650 27 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM |
Topical term or geographic name as entry element |
Adquisición de segundo lenguaje |
General subdivision |
Inglés |
Form subdivision |
ARMARC |
942 ## - ADDED ENTRY ELEMENTS (KOHA) |
Koha item type |
Libro Colección Referencia |
Source of classification or shelving scheme |
Dewey Decimal Classification |
Oculto en el OPAC |
No |