Los caracteres o las costumbres de este siglo [Texto impreso] Jean de La Bruyère ; traducción de Ismael Antich Sariol

Por: Colaborador(es): Tipo de material: TextoTextoIdioma: Español Series SupremaDetalles de publicación: Barcelona Fama [1953]Edición: 1a edDescripción: 326 p. 17 cmTema(s): Clasificación CDD:
  • 22 157.2 L117c
Resumen: Jean de La Bruyère, merced a esta obra, es considerado el gran moralista de la Francia del siglo XVII. Sus "Caracteres" constituyen una divertida galería de retratos caricaturescos, que lindan a veces con la ironía e incluso con la crueldad, pero lo que le da su autnéntica dimensión de obra imperecedera son las observaciones de moralista sobre la naturaleza humana, con una visión más bien pesimista. Por otra parte, la capacidad de síntesis, el ingenio, la agudeza en la observación, son sus principales méritos literarios y los que le otorgan un lugar de privilegio entre los clásicos de todos los tiempos. Ramón Andrés, musicólogo, poeta y traductor, ha hecho una expléndida traducción y sus textos ayudan a situar la obra tanto en su contexto cultural como en el literario
Valoración
    Valoración media: 0.0 (0 votos)
Existencias
Tipo de ítem Biblioteca actual Colección Signatura topográfica Copia número Estado Notas Fecha de vencimiento Código de barras
Libro Colección General Central Bogotá Sala General Colección General 157.2 L117c (Navegar estantería(Abre debajo)) 1 Disponible 0000000097673

Jean de La Bruyère, merced a esta obra, es considerado el gran moralista de la Francia del siglo XVII. Sus "Caracteres" constituyen una divertida galería de retratos caricaturescos, que lindan a veces con la ironía e incluso con la crueldad, pero lo que le da su autnéntica dimensión de obra imperecedera son las observaciones de moralista sobre la naturaleza humana, con una visión más bien pesimista. Por otra parte, la capacidad de síntesis, el ingenio, la agudeza en la observación, son sus principales méritos literarios y los que le otorgan un lugar de privilegio entre los clásicos de todos los tiempos. Ramón Andrés, musicólogo, poeta y traductor, ha hecho una expléndida traducción y sus textos ayudan a situar la obra tanto en su contexto cultural como en el literario

CONTÁCTANOS:
bibliotecaservicios@ugc.edu.co
bibliougc@ugca.edu.co

Con tecnología Koha