La isla bajo el mar Isabel Allende
Tipo de material: TextoIdioma: Español Detalles de publicación: Bogotá Plaza & Janés 2009 Reimpresión 2010Edición: 1a edDescripción: 510 p. 23 cmISBN:- 789586396820
- Ch863 A553i 21
Tipo de ítem | Biblioteca actual | Colección | Signatura topográfica | Copia número | Estado | Fecha de vencimiento | Código de barras | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Literatura | Central Bogotá Sala General | Colección Literatura | Ch863 A553i (Navegar estantería(Abre debajo)) | 1 | Disponible | 0000000104386 |
Navegando Central Bogotá estanterías, Ubicación en estantería: Sala General, Colección: Colección Literatura Cerrar el navegador de estanterías (Oculta el navegador de estanterías)
No hay imagen de cubierta disponible | No hay imagen de cubierta disponible | No hay imagen de cubierta disponible | No hay imagen de cubierta disponible | |||||
Ch863 A534 Los dias contados | Ch863 A534 Los dias contados | Ch863 A553c La casa de los espíritus | Ch863 A553i La isla bajo el mar | Ch863 D653j1 El jardin de al lado | Ch863 D653j1 El jardin de al lado | Ch863 D656d La desesperanza |
«En mis cuarenta años, yo, Zarité Sedella, he tenido mejor suerte que otras esclavas. Voy a vivir largamente y mi vejez será contenta porque mi estrella –mi z´etoile– brilla también cuando la noche está nublada. (…) El ritmo nace en la isla bajo el mar, sacude la tierra, me atraviesa como un relámpago y se va al cielo llevándose mis pesares.»
«Los tambores vencen al miedo. Los tambores son la herencia de mi madre, la fuerza de Guinea que está en mi sangre. Nadie puede conmigo entonces, me vuelvo arrolladora como Erzuli, loa del amor, y más veloz que el látigo.»
«Baila, baila, Zarité, porque esclavo que baila es libre… mientras baila.»