El aprendizaje del escritor Jorge Luis Borges ; traducción de Julián E. Ezquerra ; editores Norman Thomas Di Giovanni..[et all]
Tipo de material: TextoIdioma: spa Lenguaje original: Inglés Series SudamericanaDetalles de publicación: Bogotá Random House 2015Edición: 1a ediciónDescripción: 173 páginas 23 cmISBN:- 9789588662763
- 868.6209 B674a 23
Tipo de ítem | Biblioteca actual | Colección | Signatura topográfica | Copia número | Estado | Fecha de vencimiento | Código de barras | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Literatura | Central Armenia Central Armenia | Colección Literatura | A863 B732A (Navegar estantería(Abre debajo)) | 1 | Disponible | L034192 | ||
Libro Colección General | Central Bogotá Sala General | Colección General | 868.6209 B674a (Navegar estantería(Abre debajo)) | 1 | Disponible | 0000000134067 |
Primera parte. Ficción -- Segunda parte. Poesía -- Tercera parte. Traducción
Los textos inéditos suelen perdurar en papeles diversos, árgenes o cuadernos en octava; suelen encontrarse en cajones, baúles, latas de galletitas o bolsillos; éste permaneció en una cinta magnetofónica, grabada en Nueva York hace cuarenta y tres años.Esto quiere decir que antes de ser un libro, El aprendizaje del escritor fue oral, y que su texto comporta la traducción -o ventriloquia- de las transcripciones del seminario sobre escritura que ofreció Borges en la Universidad de Columbia, en 1971. Cada reunión estuvo abierta a las preguntas de los estudiantes y, a la manera de los diálogos platónicos, recrea naturalmente el contraste dramático de los puntos de vista del autor y sus lectores. Este seminario, como la vastísima obra de Borges,no encierra una sola página que no ofrezca una felicidad.
Borges on writing