Imagen de portada de Amazon
Imagen de Amazon.com

El español, lengua de cultura, lengua de traducción aspectos teóricos, metodológicos y profesionales IV Simposio Internacional Traducción, Texto e Interferencias ; Nicolás A. Campos Plaza, editores ... [et al.]

Por: Colaborador(es): Tipo de material: TextoTextoIdioma: Español Detalles de publicación: Granada [Spain] Ediciones de la Universidad de Castilla-La Mancha Editorial Atrio 2005Edición: 1a edDescripción: xiv, 704 p 24 cmISBN:
  • 8484274144
Tema(s): Clasificación CDD:
  • 418.02 22 S456e
Revisión: Sección 1: Traducción literaria (1): algunas traducciones del Ingenioso Hidalgo Don Quijote de La Mancha. (Textos de Isabel Jiménez Guitérrez & Aurora Mañas Castro; Francisco Manuel Rodríguez Sierra; M Carmen África Vidal Claramonte; Cécile Vilvandre de Sousa). -- Sección 2: Traducción literaria (2). (Textos de Miguel Á. García Peinado; José Ramírez del Río; Pilar Úcar Ventura; Mercedes Vella Ramírez; Daniela Ventura). -- Sección 3: La traducción filológica aplicada al campo de las Humanidades. (Textos de Emilio Ortega Arjonilla & Elena Echevarría Pereda) Sección 4: Teoría e historia de la Traducción. (Textos de Gheorghe Barlea; Vicente López Folgado). -- Sección 5: Lingüística aplicada, Lexicografía y Terminología especializadas. (Textos de Juan María Bermúdez Fernández, Linus Jung & Juan Antonio Prieto; Carmen Valero & Mustafá Taibi). -- Sección 6: Lingüística contrastativa y Traducción. (Flavia Cartoni & José Ramón Heredia, Claude Duée; Teresa Marqués Aguado). SEGUNDA PARTE. -- Sección 7: Traducción literaria (3). (Textos de Natalia Arregui Barragán; Nuria Brufau Alvira; Larosi Haidar; Nieves Jiménez Carra; David Marín Hernández; Pedro Salvador Méndez Robles; María Pérez L. de Heredia; Rafael Ruiz Álvarez & Aurora Ruiz Mezcua; Francisco Zorrilla Soto). -- Sección 8: Traducción de Humanidades y Ciencias Sociales. (Textos de Ana Escar; Daniel Gallego Hernández; Ibon Uribarri Zenekorta). -- Sección 9: Traducción jurídica y econ��mica. (Textos de Gemma Andújar Moreno; Montserrat Cunillera Domenech; Moulay Lahssan Baya E.; Esther Monzó; M. A. Orts Llopis; Bernard Thiry). -- Sección 10: Traducción científica, técnica y tecnocientífica. (Textos de Juan Bosco Camón; Mercedes Eurrutia Cavero; Catalina Jiménez & Claudia Seibel; Mercedes López Santiago; Ana Belén Martínez López & Emilio Ortega Arjonilla; Joële Rey Vanin). -- Sección 11: Nuevas tecnologías y Traducción. Aspectos didácticos y profesionales. (Textos de Laura Parrilla y Jesús Torres del Rey). -- Sección 12: Traducción subordinada, audiovisual y multimedia. (Textos de Francisca García Luque; Miguel Hernández García; Ana I. Hernández Bartolomé & Gustavo Mendiluce Cabrera; Magdalena López Pérez; Ana Moreno). -- Sección 13: Documentación aplicada a la traducción. (Texto de Dora Sales Salvador). -- Sección 14: Recursos bibliográficos sobre teoría y práctica de la traducción e interpretación. (Textos de M Isabel Martínez Robledo; Emilio Ortega Arjonilla y Nicolás Campos Plaza)
Valoración
    Valoración media: 0.0 (0 votos)
Existencias
Tipo de ítem Biblioteca actual Colección Signatura topográfica Copia número Estado Fecha de vencimiento Código de barras
Libro Colección General Educación Bogotá Sala General Colección General 418.02 S456e (Navegar estantería(Abre debajo)) 1 Disponible 0000000073216

Incluye referencias bibliográficas (p. [647]-704)

Sección 1: Traducción literaria (1): algunas traducciones del Ingenioso Hidalgo Don Quijote de La Mancha. (Textos de Isabel Jiménez Guitérrez & Aurora Mañas Castro; Francisco Manuel Rodríguez Sierra; M Carmen África Vidal Claramonte; Cécile Vilvandre de Sousa). -- Sección 2: Traducción literaria (2). (Textos de Miguel Á. García Peinado; José Ramírez del Río; Pilar Úcar Ventura; Mercedes Vella Ramírez; Daniela Ventura). -- Sección 3: La traducción filológica aplicada al campo de las Humanidades. (Textos de Emilio Ortega Arjonilla & Elena Echevarría Pereda) Sección 4: Teoría e historia de la Traducción. (Textos de Gheorghe Barlea; Vicente López Folgado). -- Sección 5: Lingüística aplicada, Lexicografía y Terminología especializadas. (Textos de Juan María Bermúdez Fernández, Linus Jung & Juan Antonio Prieto; Carmen Valero & Mustafá Taibi). -- Sección 6: Lingüística contrastativa y Traducción. (Flavia Cartoni & José Ramón Heredia, Claude Duée; Teresa Marqués Aguado). SEGUNDA PARTE. -- Sección 7: Traducción literaria (3). (Textos de Natalia Arregui Barragán; Nuria Brufau Alvira; Larosi Haidar; Nieves Jiménez Carra; David Marín Hernández; Pedro Salvador Méndez Robles; María Pérez L. de Heredia; Rafael Ruiz Álvarez & Aurora Ruiz Mezcua; Francisco Zorrilla Soto). -- Sección 8: Traducción de Humanidades y Ciencias Sociales. (Textos de Ana Escar; Daniel Gallego Hernández; Ibon Uribarri Zenekorta). -- Sección 9: Traducción jurídica y econ��mica. (Textos de Gemma Andújar Moreno; Montserrat Cunillera Domenech; Moulay Lahssan Baya E.; Esther Monzó; M. A. Orts Llopis; Bernard Thiry). -- Sección 10: Traducción científica, técnica y tecnocientífica. (Textos de Juan Bosco Camón; Mercedes Eurrutia Cavero; Catalina Jiménez & Claudia Seibel; Mercedes López Santiago; Ana Belén Martínez López & Emilio Ortega Arjonilla; Joële Rey Vanin). -- Sección 11: Nuevas tecnologías y Traducción. Aspectos didácticos y profesionales. (Textos de Laura Parrilla y Jesús Torres del Rey). -- Sección 12: Traducción subordinada, audiovisual y multimedia. (Textos de Francisca García Luque; Miguel Hernández García; Ana I. Hernández Bartolomé & Gustavo Mendiluce Cabrera; Magdalena López Pérez; Ana Moreno). -- Sección 13: Documentación aplicada a la traducción. (Texto de Dora Sales Salvador). -- Sección 14: Recursos bibliográficos sobre teoría y práctica de la traducción e interpretación. (Textos de M Isabel Martínez Robledo; Emilio Ortega Arjonilla y Nicolás Campos Plaza)

CONTÁCTANOS:
bibliotecaservicios@ugc.edu.co
bibliougc@ugca.edu.co

Con tecnología Koha