Detalles MARC
000 -• Cabecera (Nr) |
fixed length control field |
01882nam a22002297a 4500 |
005 - • Fecha Y Hora De La Ultima Transaccion (Nr) |
control field |
20170512151800.0 |
008 - • Elementos de longitud fija (NR) |
fixed length control field |
101214r20102002mx gr 001 0dspa u |
020 ## - • Número Internacional Normalizado para Libros (ISBN) (R) |
ISBN |
9789681666781 |
040 ## - • Fuente/Origen de la catalogación (NR) |
Agencia Catalogadora |
CO-BoUGC |
Agencia que realiza la transcripción |
CO-BoUGC |
Modificador |
AndrésJR |
041 0# - • Idiomas (NR) |
idioma |
spa |
082 04 - • Número de clasificación decimal de Dewey (R) |
Número de clasificación (R) |
460.9 |
Número del ítem |
A517m |
Número de la edición |
21 |
100 1# - • Nombre personal (NR) |
Personal name |
Alatorre, Antonio |
Dates associated with a name |
1922- |
245 04 - • Titulo propiamente dicho (NR) |
Title |
Los 1001 años de la lengua española |
Statement of responsibility, etc |
Antonio Alatorre |
250 ## - • Mencion de La Edicion (Nr) |
Edition statement |
3. ed. |
Remainder of edition statement |
Algo corregida y muy añadida |
260 3# - • Area De Publicacion, Distribucion, Etc. (Pie de Imprenta) (R) |
Place of publication, distribution, etc |
México |
Name of publisher, distributor, etc |
Fondo de Cultura Económica |
Date of publication, distribution, etc |
2002 |
Date of manufacture |
(Reimpresión 2011) |
300 ## - • Descripción física (R) |
Extent |
416 p. |
Dimensions |
24 cm. |
490 0# - Mención de serie (R) |
Series statement |
Sección de obras de lengua y estudios literarios |
500 ## - GENERAL NOTE |
General note |
Incluye índice |
520 1# - SUMMARY, ETC. |
Summary, etc |
Alatorre, toda una autoridad en filología y literatura, aborda la historia de nuestra lengua como si fuera una biografía de alguien en su libro Los 1001 años de la lengua española (México, 2002, fce) y nos lleva de una manera accesible a conocer y reflexionar en torno al idioma castellano. Ejemplo de ello es la leyenda que gestó la palabra "capilla", aquélla donde San Martín de Tours si quitó la capa y la cortó en dos, dando la mitad a un mendigo con la finalidad de que cubriera su desnudez, y ese mendigo resultó ser Cristo. Cappa es capa en latín vulgar y cappella su diminutivo (la mitad de la capa era una capita). Después se levantaron muchas iglesitas que decían tener la cappella de aquél mendigo. Ahí el origen de capilla. Al descubrir que nuestro idioma tiene genes indoeuropeos, latinos, árabes, franceses, anglosajones, a los cuales después se integraron los de origen americano y darnos cuenta que muchas de esas voces las seguimos utilizando, el vocabulario adquiere otra dimensión, incluso una palabra que se dice a menudo, vuelve a adquirir la carga mística con que fue concebida: es el caso de ojalá |
650 14 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM |
Topical term or geographic name as entry element |
Español |
General subdivision |
Historia |
Fuente del encabezamiento o término |
LEMB |
942 ## - ADDED ENTRY ELEMENTS (KOHA) |
Source of classification or shelving scheme |
Dewey Decimal Classification |
Koha item type |
Libro Colección General |