Popol Vuh las antiguas historias del Quiché
Tipo de material: TextoIdioma: Español Lenguaje original: Lenguajes Maya Detalles de publicación: [s.l. s.n 1990?]Edición: 1a edDescripción: 163 p. 17 cmTítulos uniformes:- Popol Vuh
- 299.7415 P666p 22
Tipo de ítem | Biblioteca actual | Colección | Signatura topográfica | Copia número | Estado | Notas | Fecha de vencimiento | Código de barras | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Libro Colección General | Central Bogotá Sala General | Colección General | 299.7415 P666p (Navegar estantería(Abre debajo)) | 1 | Disponible | 0000000095378 | |||
Libro Colección General | Central Bogotá Sala General | Colección General | 299.7415 P666p (Navegar estantería(Abre debajo)) | 2 | Disponible | 0000000095379 | |||
Libro Colección General | Central Bogotá Sala General | Colección General | 299.7415 P666p (Navegar estantería(Abre debajo)) | 3 | Disponible | 0000000095380 | |||
Libro Colección General | Central Bogotá Sala General | Colección General | 299.7415 P666p (Navegar estantería(Abre debajo)) | 4 | Disponible | 0000000095381 |
Navegando Central Bogotá estanterías, Ubicación en estantería: Sala General, Colección: Colección General Cerrar el navegador de estanterías (Oculta el navegador de estanterías)
No hay imagen de cubierta disponible | No hay imagen de cubierta disponible | No hay imagen de cubierta disponible | No hay imagen de cubierta disponible | |||||
299.7415 P666p Popol Vuh | 299.7415 P666p Popol Vuh | 299.7415 P666p Popol Vuh | 299.7415 P666p Popol Vuh | 299.7415 P666p1 Popol Vuh | 299.7415 P666p2 Popol Vuh | 299.7415 P666p2 Popol Vuh |
El libro no presenta datos correspondientes a la editorial el lugar y el año de publicación
El "Popol Vuh", "Las antiguas Historias del Quiché", es el libro sagrado de los indios quichés que habitaban en la zona de Guatemala. Se explicaba en él el origen del mundo y de los indios mayas. También se relataba la historia de todos los soberanos. Se puede señalar que hay allí una conjunción de religión, mitología, historia, costumbres y leyendas. Es esencialmente una descripción del conjunto de tradiciones mayas de quienes habitaban la región guatemalteca; pero también aparecen agregadas algunas ideas cristianas, lo que hace suponer que el autor conocía a misioneros católicos. No se conoce el nombre del autor pero por datos sacados del contenido de la obra, se supone que ha sido escrito hacia 1544. Fue escrito originalmente en piel de venado, posteriormente trascripto en 1542 al latín por Fray Alonso del Portillo de Noreña. La versión española fue realizada sobre este último texto en el siglo XVIII (1701) por el fraile dominico Francisco Ximénez que se había establecido en Santo Tomás Chichicastenango. Y "Popol Vuh" lo llamó un estudioso de temas americanistas, que en el siglo XIX lo tradujo al francés, Charles Etienne Brasseur de Bourbourg. El significado de los términos que conforman el nombre es: Popol: Palabra maya que significa reunión, comunidad, casa común, junta ; Vuh: Libro, papel, árbol de cuya corteza se hacía el papel. Para los Quichés de Guatemala, hombres del bosque o de los magueyes, el Popol Vuh es una Biblia. En el libro se distinguen tres partes: La primera es una descripción de la creación del mundo y del origen del hombre, que después de varios fracasos fue hecho de maíz, el alimento que constituía la base de su alimentación. La segunda parte trata de las aventuras de los jóvenes semidioses Hunahpú e Ixbalanqué que termina con el castigo de los malvados, y de sus padres sacrificados por los genios del mal en su reino sombrío de Xibalbay. La tercera parte es una historia detallada referida al origen de los pueblos indígenas de Guatemala, sus emigraciones, su distribución en el territorio, sus guerras y el predominio de la raza quiché sobre las otras hasta poco antes de la conquista española. Describe también la historia de los Reyes y la historia de conquistas de otros pueblos