De parte de la princesa muerta Kenizé Mourad; traducción, Mauricio Wacquez
Tipo de material:![Texto](/opac-tmpl/lib/famfamfam/BK.png)
- 9786070705922
- 840.9 M687p 21
Tipo de ítem | Biblioteca actual | Colección | Signatura topográfica | Copia número | Estado | Fecha de vencimiento | Código de barras | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Literatura | Central Bogotá Sala General | Colección Literatura | 840.9 M687p (Navegar estantería(Abre debajo)) | 1 | Disponible | 0000000094801 |
Navegando Central Bogotá estanterías, Ubicación en estantería: Sala General, Colección: Colección Literatura Cerrar el navegador de estanterías (Oculta el navegador de estanterías)
![]() |
No hay imagen de cubierta disponible | No hay imagen de cubierta disponible |
![]() |
No hay imagen de cubierta disponible |
![]() |
![]() |
||
840.4 G653s Sartre, de la náusea al compromiso | 840.5 W663 Stendhal | 840.9 D851t El tulipán negro | 840.9 M687p De parte de la princesa muerta | 841 B183f Las flores del mal | 841 B744o Obstinado rigor | 841 B744o Obstinado rigor |
La princesa Selma, exiliada en Turquía cuando todavía era una niña, emprendió un camino de sorpresas e inquietudes que la llevó del Líbano a la India y concluyó con su llegada a Francia al comienzo de la segunda guerra mundial. Fue una vida fugaz, dramática, tan extraordinaria como fascinante. En París, la princesa dio a luz a una niña que sería su fruto más valioso: la autora de este libro. De parte de la princesa muerta es una novela histórica, narrada de una manera viva y realista, que refleja con gran interés y maestría los ambientes y las idiosincrasias de la corte otomana, del pueblo libanés y de la India de los rajás, llena de grandeza y de miseria a la vez. Al mismo tiempo, describe de forma minuciosa la rica personalidad de una mujer que vive los acontecimientos con una profunda sensibilidad, capaz de superar todos los fanatismos
De la part de la princesse morte