Imagen de portada de Amazon
Imagen de Amazon.com

Monografía de la prensa parisina (extraída de la historia natural del bimano en sociedad) Honoré de Balzac ; traducción de Pedro J. Crespo Domínguez y Teresa Muñoz Sebastián

Por: Colaborador(es): Tipo de material: TextoTextoIdioma: Español Lenguaje original: Francés Series Historia y presente ; 4Detalles de publicación: Sevilla (España) Comunicación Social 2009Edición: 1ª edDescripción: 188 p. il. 21 cmISBN:
  • 9788496082434
Otro título:
  • (Los periodistas)
Tema(s): Clasificación CDD:
  • 22 074.36 B159p
Contenidos:
Primer género. El publicista. El periodista. -- El periodista hombre de estado. -- El panfletario. -- El nadólogo. -- El traductor. -- El autor de convicciones.
Segundo género. El crítico. El crítico de rancio abolengo. -- El joven crítico rubito. -- El gran crítico. -- El folletinista. -- Los pequeños periodistas
Revisión: Han tenido que pasar casi dos siglos para que podamos leer en castellanos esta obra del todo actual. Ahora que la prensa habla de la muerte de la prensa -tal como la conocemos- pocos libros son más oportunos en su salida en la calle que este de Balzac, uno de esos tan famosos del que muchos hablan sin haberlo leído. Con la monografía, Balzac nos ofrece un retrato de la época en el que refleja las pasiones, las mediocridad, los intereses de una profesión que ya entonces había definido su estructura y sus características. Por eso esta obra resulta hoy tan actual, es más su actualidad es realmente sorprendente. La monografía es, pues, un retrato agridulce de la profesión periodística del momento, en el que la audacia y la perspicacia de su pluma nos permitan esbozar una sonrisa mientras nos acercamos al corazón del periodismo francés entonces imperante para conocer a los hombres de la prensa y sus costumbres, y mostrárnoslos "en el ejercicio de su sacerdocio". Lejos de ser un opúsculo menor, la monografía de la prensa parisina forma parte de ese gran cuadro que Balzac dejó inacabado a su muerte- La comedia humana-, un fresco momento en el que pretendió retratar las pasiones de los hombre y las mujeres de su época. Celebremos como obra nueva la primicia en castellano que esta traducción nos ofrece 167 años después, y divirtámonos como hicieron sus contemporáneos cuando la conocieron por primera vez. Esta edición recupera los xilograbados originales que la acompañaron en su edición original de 1843, grabados que nunca más, en las distintas ediciones francesas y traducciones a otras lenguas se habían vuelto a utilizar. Esta monografía es un texto audaz y divertido, irónico y mordaz, e imprescindible para conocer la historia de la prensa. Como colofón a estas páginas, el autor se posiciona frente al periodismo con este axioma: "Si la prensa no existiese, sería preciso no inventarle"
Valoración
    Valoración media: 0.0 (0 votos)
Existencias
Tipo de ítem Biblioteca actual Colección Signatura topográfica Copia número Estado Fecha de vencimiento Código de barras
Libro Colección General Central Bogotá Sala General Colección General 074.36 B159p (Navegar estantería(Abre debajo)) 1 Disponible 0000000102905
Libro Colección General Central Bogotá Sala General Colección General 074.36 B159p (Navegar estantería(Abre debajo)) 2 Disponible 0000000102906

Incluye referencias bibliográficas (p. 27-28)

Primer género. El publicista. El periodista. -- El periodista hombre de estado. -- El panfletario. -- El nadólogo. -- El traductor. -- El autor de convicciones.

Segundo género. El crítico. El crítico de rancio abolengo. -- El joven crítico rubito. -- El gran crítico. -- El folletinista. -- Los pequeños periodistas

Han tenido que pasar casi dos siglos para que podamos leer en castellanos esta obra del todo actual. Ahora que la prensa habla de la muerte de la prensa -tal como la conocemos- pocos libros son más oportunos en su salida en la calle que este de Balzac, uno de esos tan famosos del que muchos hablan sin haberlo leído.
Con la monografía, Balzac nos ofrece un retrato de la época en el que refleja las pasiones, las mediocridad, los intereses de una profesión que ya entonces había definido su estructura y sus características. Por eso esta obra resulta hoy tan actual, es más su actualidad es realmente sorprendente. La monografía es, pues, un retrato agridulce de la profesión periodística del momento, en el que la audacia y la perspicacia de su pluma nos permitan esbozar una sonrisa mientras nos acercamos al corazón del periodismo francés entonces imperante para conocer a los hombres de la prensa y sus costumbres, y mostrárnoslos "en el ejercicio de su sacerdocio". Lejos de ser un opúsculo menor, la monografía de la prensa parisina forma parte de ese gran cuadro que Balzac dejó inacabado a su muerte- La comedia humana-, un fresco momento en el que pretendió retratar las pasiones de los hombre y las mujeres de su época. Celebremos como obra nueva la primicia en castellano que esta traducción nos ofrece 167 años después, y divirtámonos como hicieron sus contemporáneos cuando la conocieron por primera vez.
Esta edición recupera los xilograbados originales que la acompañaron en su edición original de 1843, grabados que nunca más, en las distintas ediciones francesas y traducciones a otras lenguas se habían vuelto a utilizar.
Esta monografía es un texto audaz y divertido, irónico y mordaz, e imprescindible para conocer la historia de la prensa. Como colofón a estas páginas, el autor se posiciona frente al periodismo con este axioma: "Si la prensa no existiese, sería preciso no inventarle"

Monographie de la presse parisienne

CONTÁCTANOS:
bibliotecaservicios@ugc.edu.co
bibliougc@ugca.edu.co

Con tecnología Koha