Apuntes bio-bibliográficos José Rubens, Lima Jardilino
Tipo de material: TextoIdioma: Español Series Pedagogías CríticasDetalles de publicación: Bogotá Magisterio 2009Edición: 1a edDescripción: 111 p. il. 24 cmISBN:- 9789582009861
- 370.1 R813a 21
Tipo de ítem | Biblioteca actual | Colección | Signatura topográfica | Copia número | Estado | Fecha de vencimiento | Código de barras | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Libro Colección General | Educación Bogotá Sala General | Colección General | 370.1 R813a (Navegar estantería(Abre debajo)) | 1 | Disponible | 0000000104508 |
Navegando Educación Bogotá estanterías, Ubicación en estantería: Sala General, Colección: Colección General Cerrar el navegador de estanterías (Oculta el navegador de estanterías)
370.1 R653c Conocimiento, acción y racionalidad en educación | 370.1 R687e Emilio y Sofía o los solitarios | 370.1 R687e Emilio y Sofía o los solitarios | 370.1 R813a Apuntes bio-bibliográficos | 370.1 S153d Del oficio de maestro | 370.1 S153d Del oficio de maestro | 370.1 S157p La pedagogía contra Frankenstein |
Incluye referencias bibliográficas
1. Paulo Freire: Vida y obra ; 2. Tópicos del pensamiento freiriano: de la pedagogía del oprimido a la pedagogía de la autonomía ; 3. La singularidad y la universalidad del pensamiento de Paulo Freire
Este libro está destinado, especialmente, a los lectores que se inician en la obra del autor Pablo Freire. Está organizado de forma muy sencilla pues fue elaborado en diálogo con los estudiosos del pensamiento freiriano. En la primera parte se ofrecen algunos trazos biográficos, nada muy exhaustivo, solamente una presentación del autor como se debe hacer para contextualizarlo en el tiempo y en el espacio. En la segunda y tercera parte se trata el pensamiento de Freire presentando los tópicos que se han tornado clave, para utilizar una terminología suya, “palabras-dobradiças”, en las obras sobre Freire. En la tercera parte se trata, con especial atención, lo que se llama la singularidad de su obra para el Brasil, en especial, y para América latina en general, para, por fin, indicar la universalidad que logró su pensamiento. Se concluye el texto con un epílogo a la edición portuguesa que el editor en lengua española, optó por publicar