In evil hour Gabriel García Márquez ; translated from the spanish by Gregory Rabassa
Tipo de material: TextoIdioma: eng Lenguaje original: Español Series Penguin fictionDetalles de publicación: London Peguin Books 2014Edición: 1a edDescripción: 183 páginas 20 cmISBN:- 9780241968710
- Co863.42 G172min 21
Tipo de ítem | Biblioteca actual | Colección | Signatura topográfica | Copia número | Estado | Fecha de vencimiento | Código de barras | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Literatura | Educación Bogotá Sala General | Colección Literatura | Co863.42 G172min (Navegar estantería(Abre debajo)) | 1 | Disponible | 0000000132909 |
En La mala hora, Gabriel García Márquez construye un inolvidable apólogo sobre la violencia colectiva. Al pueblo ha llegado “la mala hora” de los campesinos, la hora de la desgracia. La comarca ha sido “pacificada” después de una guerra civil. Han ganado los conservadores, que se dedican a perseguir cruel y pertinazmente a sus adversarios liberales. Al alba, mientras el padre Ángel se dispone a celebrar la misa, suena un disparo en el pueblo. Un comerciante de ganado, advertido por un pasquín pegado a la puerta de su casa de la infidelidad de su mujer, acaba de matar al presunto amante de ésta. Es uno de los pasquines anónimos clavados en las puertas de las casas, que no son panfletos políticos, sino simples denuncias sobre la vida privada de los ciudadanos. Pero no revelan nada que no se supiera de antemano: son los viejos rumores que ahora se han hecho públicos; y a partir de ellos estalla la violencia subyacente a la luz tórrida, espesa, cansada y pegajosa, en una serie de escenas encadenadas de inolvidable belleza
La mala hora