Cartas a Felice y otra correspondencia de la época del noviazgo Franz Kafka ; traducción Pablo Sorozábal Serrano ; edición de Erich Heller y Jürgen Born
Tipo de material: TextoIdioma: Español Lenguaje original: Alemán Series Alianza tres ; 31 ; 33 ; 36Detalles de publicación: Madrid (España) Alianza 1979Edición: 2a edDescripción: 3 v. 21 cmISBN:- 8420639974 (o.c.)
- 8420630314 (V.1)
- 8420630330 (V.2)
- 8420630365 (V.3)
- 891.866 H134a 22
Tipo de ítem | Biblioteca actual | Colección | Signatura topográfica | Copia número | Estado | Fecha de vencimiento | Código de barras | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Literatura | Central Bogotá Sala General | Colección Literatura | 891.866 H134a (Navegar estantería(Abre debajo)) | 1 | Disponible | 0000000030474 | ||
Literatura | Central Bogotá Sala General | Colección Literatura | 891.866 H134a (Navegar estantería(Abre debajo)) | 1 | Disponible | 0000000030475 | ||
Literatura | Central Bogotá Sala General | Colección Literatura | 891.866 H134a (Navegar estantería(Abre debajo)) | 1 | Disponible | 0000000030473 |
Navegando Central Bogotá estanterías, Ubicación en estantería: Sala General, Colección: Colección Literatura Cerrar el navegador de estanterías (Oculta el navegador de estanterías)
No hay imagen de cubierta disponible | No hay imagen de cubierta disponible | |||||||
891.865 K853v La vida esta en otra parte | 891.8652 K853ig La ignorancia | 891.86523 K853i La insoportable levedad del ser | 891.866 H134a Cartas a Felice | 891.866 H134a Cartas a Felice | 891.866 H134a Cartas a Felice | 891.893 K674 Pasos |
V.1 1912: Introducción ; Notas sobre la edición alemana ; Cartas ; 1912. -- V.2 1913. -- V.3 1914-17: 1914 ; 1915 ; 1916 ; 1917 ; Apéndice ; Tabla cronológica
“Extraordinario valor tiene este voluminoso epistolario para el conocimiento del original y poderoso escritor, pero no reside ahí todo su interés. Leídas y apreciadas estas cartas por sí mismas y sin saber lo que sabemos del escritor y de su obra, serían no menos valiosas como testimonio de unas relaciones entre hombre y mujer, próximas a la penetración psicológica de un Flaubert o un Dostoiewski. Todavía podría extraerse un motivo más de interés: el de la lucha de un hombre con la creación artística, el enfrentamiento del escritor con todo su entorno social, familiar y aún – como en este caso – erótico”…
Briefe an Felice und andere. Korrespondenz aus der verlobungszeit