El labrador de aguas Huda Barakat ; traducción directa del árabe (libanés) de Anna Gil Bardají
Tipo de material: TextoIdioma: Español Lenguaje original: Árabe Series La otra orillaDetalles de publicación: Bogotá Grupo Editorial Norma 2008Edición: 1a edDescripción: 185 p 22 cmISBN:- 9789584506085
- 21 892.76 B171l
- Premio Naguib Mahfuz de Literatura
Tipo de ítem | Biblioteca actual | Colección | Signatura topográfica | Copia número | Estado | Fecha de vencimiento | Código de barras | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Literatura | Central Bogotá Sala General | Colección Literatura | 892.76 B171l (Navegar estantería(Abre debajo)) | 1 | Disponible | 0000000089420 | ||
Literatura | Central Bogotá Sala General | Colección Literatura | 892.76 B171l (Navegar estantería(Abre debajo)) | 2 | Disponible | 0000000089419 |
Navegando Central Bogotá estanterías, Ubicación en estantería: Sala General, Colección: Colección Literatura Cerrar el navegador de estanterías (Oculta el navegador de estanterías)
No hay imagen de cubierta disponible | ||||||||
892.73 Q477q Qissat | 892.73 Q477q Qissat | 892.76 B171l El labrador de aguas | 892.76 B171l El labrador de aguas | 892.783 M459m Las mil y una noches | 892.783 M459m Las mil y una noches | 892.7834 B351c Calila y Dimna |
Los personajes de Huda Barakat en esta novela evolucionan, en una ciudad que se descompone, arrastrándolos con ella hacia su extinción. Ellos deben desaparecer como la misma ciudad de Beirut, siete veces aniquilada a lo largo de su historia; desaparecer sin dejar huella para poder reescribir su propia vida, sus valores. Los suyos, caídos trágicamente en desuso, ya sólo les traen desgracias. Labradores de aguas, según la imagen fenicia, no surcan la tierra: sólo alcanzan a construir ruinas
Premio Naguib Mahfuz de Literatura