La condesa sangrienta Valentine Penrose ; traducción del francés de M.a Teresa Gallego y M.a Isabel Reverte
Tipo de material: ArtículoIdioma: Español Lenguaje original: Francés Series Siruela bolsilloDetalles de publicación: Madrid Ediciones Siruela 2008Edición: 4a edDescripción: 266 p 21 cmISBN:- 9788478443260
- 843.914 P357c 21
Tipo de ítem | Biblioteca actual | Colección | Signatura topográfica | Copia número | Estado | Notas | Fecha de vencimiento | Código de barras | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Literatura | Central Bogotá Sala General | Colección General | 843.914 P357c (Navegar estantería(Abre debajo)) | 1 | Disponible | 0000000089522 | |||
Literatura | Central Bogotá Sala General | Colección General | 843.914 P357c (Navegar estantería(Abre debajo)) | 2 | Disponible | 0000000089523 |
«Valentine Penrose ha recopilado documentos y relaciones acerca de un personaje real e insólito: la condesa Báthory, asesina de 650 muchachas.Excelente poeta (su primer libro lleva un fervoroso prefacio de Paul Éluard), no ha separado su don poético de su minuciosa erudición. Sin alterar los datos reales penosamente obtenidos, los ha refundido en una suerte de vasto y hermoso poema en prosa. La perversión sexual y la demencia de la condesa Báthory son tan evidentes que Valentine Penrose se desentiende de ellas para concentrarse exclusivamente en la belleza convulsiva del personaje. No es fácil mostrar esta suerte de belleza, Valentine Penrose, sin embargo, lo ha logrado, pues juega admirablemente con los valores estéticos de esta tenebrosa historia. Inscribe el reino subterráneo de Erzébet Báthory en la sala de torturas de su castillo medieval: allí, la siniestra hermosura de las criaturas nocturnas se resume en una silenciosa de palidez legendaria, de ojos dementes, de cabellos del color suntuoso de los cuervos.»
La comtesse sanglante