Imagen de portada de Amazon
Imagen de Amazon.com

Las vanguardias latinoamericanas textos programáticos y críticos Jorge Schwartz ; traducción de los textos en portugués Estela dos Santos

Por: Colaborador(es): Tipo de material: ArtículoArtículoIdioma: Español Series Tierra firmeDetalles de publicación: México Fondo de Cultura Económica 2002 Reimpresión 2006Edición: 1a edDescripción: 748 p. 23 cmISBN:
  • 9681656210
  • 9789681656218
Tema(s): Clasificación CDD:
  • 860 S249v 21
Revisión: En sus orígenes, las vanguardias artísticas se adjudicaron la responsabilidad de dirigir y encauzar la reivindicación política y cultural de la sociedad, asumiendo una actitud decididamente revolucionaria. En el terreno de las letras latinoamericanas, los vanguardistas no se apartaron de la idea de cambio radical como punto de partida hacia sus utopías. La voluntad de construir y moldear una realidad totalmente distinta de la de todas las épocas anteriores se hizo con la exaltación de lo transitorio y volátil por encima del culto a lo eterno e inmutable. De esta forma, en los años veinte se pensó en crear un nuevo lenguaje latinoamericano que aglutinara las peculiaridades lingüísticas del español y del portugués, "una utopía lingüística semejante al esperanto" que liberara las palabras de su pasado ibérico y las vinculara sustancialmente al despliegue del "hombre nuevo" americano
Valoración
    Valoración media: 0.0 (0 votos)
Existencias
Tipo de ítem Biblioteca actual Colección Signatura topográfica Copia número Estado Fecha de vencimiento Código de barras
Libro Colección General Central Bogotá Sala General Colección General 860 S249v (Navegar estantería(Abre debajo)) 1 Disponible 0000000096297

Incluye referencias bibliográficas

En sus orígenes, las vanguardias artísticas se adjudicaron la responsabilidad de dirigir y encauzar la reivindicación política y cultural de la sociedad, asumiendo una actitud decididamente revolucionaria. En el terreno de las letras latinoamericanas, los vanguardistas no se apartaron de la idea de cambio radical como punto de partida hacia sus utopías. La voluntad de construir y moldear una realidad totalmente distinta de la de todas las épocas anteriores se hizo con la exaltación de lo transitorio y volátil por encima del culto a lo eterno e inmutable. De esta forma, en los años veinte se pensó en crear un nuevo lenguaje latinoamericano que aglutinara las peculiaridades lingüísticas del español y del portugués, "una utopía lingüística semejante al esperanto" que liberara las palabras de su pasado ibérico y las vinculara sustancialmente al despliegue del "hombre nuevo" americano

CONTÁCTANOS:
bibliotecaservicios@ugc.edu.co
bibliougc@ugca.edu.co

Con tecnología Koha