000 | 01942nam a2200289 4500 | ||
---|---|---|---|
005 | 20240503111324.0 | ||
008 | 240503b19252018ck gr 001 0 spa d | ||
020 | _a9788437638928 | ||
040 |
_aCO-BoUGC _cCO-BoUGC _e21 |
||
041 | 1 |
_aspa _heng |
|
082 | 0 | 4 |
_a813.5 _bD67m _223 |
100 | 1 |
_aDos Passos, John _d1896-1970 |
|
240 | 1 | 0 | _aManhattan Transfer |
245 | 1 | 0 |
_aManhattan Transfer _cJohn Dos Passos ; edición de Rosa María Bautista ; traducción de José Robles ; revisada y corregida por Rosa María Bautista |
250 | 0 | _a1a edición. | |
260 | 0 | 4 |
_aEspaña _bCatedra _c2018 |
300 |
_a542 páginas _b1 retrato (blanco y negro) _c21 cm |
||
490 | 0 | _aBiblioteca del siglo XX | |
504 | _aBibliografía: páginas 63-72. Índice | ||
520 | 0 | _a" Manhattan Transfer " lleva el nombre del cartel que colgaba en una estación de transbordo de pasajeros, que daba servicio a la línea de Pennsylvania y a los ferrocarriles del Hudson y Manhattan. Al igual que los pasajeros que utilizaban aquel apeadero no tenían otra salida o ruta posible más que dirigirse a Manhattan o salir de Manhattan, los personajes de la novela se ven abocados a permanecer en la gran ciudad.En términos literarios convencionales, " Manhattan Transfer " podría considerarse una novela histórica panorámica. Sin embargo, es mucho más que eso: Dos Pasos logró plasmar la complejísima multiplicidad de la metrópolis incorporando elementos no narrativos de la prensa y la cultura popular y desplegando varias líneas argumentales diferentes, algunas de ellas interconectadas a través de los personajes y otras completamente aisladas en fragmentos discontinuos. | |
546 | _aEn español | ||
650 | 1 | 7 |
_a Novela estadounidense _2ARMARC |
650 | 2 | 7 |
_aVida cotidiana _vNovela _2ARMARC |
700 | 1 |
_aBautista, Rosa María _eeditor literario _9395615 |
|
700 | 1 |
_aRobles Pazos, José _d1897-1937 _etraductor _9395616 |
|
942 |
_2ddc _cBK _n0 |
||
999 |
_c255281 _d255281 |